в "Лабораторию"


    Иероглифограммы Бориса Куратова.

          Фуга,соната–математика–китайский язык–хладниевые фигуры (форма колебаний тел, акустика)– соответствие цветовых и музыкальных тональностей.
                                      Г.Гессе «Игра в бисер»

Этого человека мало слушать – на него нужно смотреть. Словесные пояснения своей системы изучения китайского языка сопровождаются жестикуляцией рук – он весь превращается в живой иероглиф, верхнюю часть которого венчает лицо, выражающее какое-то «иньяневское» сочетание самопогружения и лучащегося вдохновения.

Смысл его пояснений лучше всего осмыслили бы, пожалуй, композитор в паре с мастером «цигун» и с ученым лингвистом в нагрузку. Но поскольку собрать воедино такой «триумвират» проблемно, то редактор берет на себя почетную (и рискованную) миссию, пропустив эту информацию через фильтр собственного незнания, разместить ее на страницах сайта. Отзовитесь, специалисты…, а вдруг это гениально!

Визуально его система отражена в двух фигурах: расположенных в форме «квадратурных спиралей» цветных и черно-белых иероглифов.

Первый квадрат (цветной) иллюстрирует фонетическую основу системы – звукоряд. Иероглифы (слоги) в форме спирально-закрученного квадрата, имеют пять орбит, направленных из центра наружу. Каждая орбита обозначает звукоряд гласных:

      1. Гласный «А»

      2. Гласный «Э»

      3. Гласный «И»

      4. Гласный «У»

      5. Гласный «О»

Орбиты пересекают четыре цветовые зоны звучаний:

      1. Красная – ударение вниз.

      2. Зеленая – колебание (волна).

      3. Синяя – ударение вверх.

      4. Черная – высокое ровное.

Второй квадрат (черно-белый) изображает морфологическую основу системы (т.е. визуализацию механизма построения слогов)–эдакий аналог «таблицы Менделеева».

Знаки (слоги) располагаются в шахматном порядке. В промежуточные (свободные) клетки вставляются по-вертикали и по-горизонтали знаки- окончания. Происходит «обыгрывание построения смысла…»

(на этом мыслеряд редактора растворяется в конгломерате «хладниевых фигур»…Дальнейшее пусть осилит сведущий).